Dicionário Tosco de Termos Malditos: Louboutin 2, a revanche
>> sexta-feira, 11 de fevereiro de 2011
E atendendo a pedidos, voltamos com o nosso dicionário tosco de termos malditos, versão 2011, remasteurizado nos absurdos escalafobéticos ou seja, uma esculhambação só, porque tem horas que não dá pra levar a sério.
Os pedidos, ávidos por carnificina lingüística (não, eu não curto a nova ortografia e sim, eu sou professora de português, mas dá licença que o o blog é meu) com o nosso infame dicionário, após um tweet sobre a bendita última edição ebó samamabaia do SPFW.
Dentre todas as aberrações possíveis, pensáveis e imagináveis, é craro (sic) que alguém tinha que destruir, mais uma vez, a pronúncia do pobre do Louboutin.
Sim, eu sei que já discutimos sobre o tema aqui, mas é que a da vez é tão legal minha gente, que não poderia deixar passar e acho que super merece ser a primeira postagem do ano sobre.
Então vamos lá, tomem nota:
O aproximado em termos fonéticos seria [lubutã], mas o povo, em sua maioria, realiza (pronúncia em gimenês, que poderia ser jumentês) [lãbutã]. A da vez alopra com tudo e Louboutin vira [laubutin]. Pois é. Sendo que na mesma frase a 'pessoa humana' conseguiu o desdobramento [laubutina].
Dicionário tosco de termos malditos, todas as sextas no RQ ;)
Inté.
Imagem: campanha, lindalindalinda, e novinha em folha Louboutin.